Friday 18 March 2016

The Willow Legend





The Willow Legend


(My version)



Long, long ago in ancient China, there lived a very wealthy mandarin. He had a beautiful daughter named Koong-se. The mandarin had in his employ a secretary named Chang. While Chang was attending to his master’s accounts one day a chance encounter with the beautiful maiden Koong-se caused him to fall deeply and hopelessly in love with her. As he was most handsome and charismatic she also had fallen in love with him after this brief encounter.

Unable to keep away; the following day at dusk they met clandestinely in a magnificent garden with rare and exotic fruit trees and professed their love for each other and exchanged vows of fidelity beneath a large Willow tree. Unfortunately this breach of conduct came to the attention of the Mandarin who was greatly incensed and dismissed the young man at once, banishing him from the state, for he regarded the secretary most unworthy of his high born daughter. In an angry reprimand the Mandarin then virtually imprisoned her in her private quarters and had her activities continually monitored to make sure his orders were carried out.

Koong-se spent the following days engulfed in a miasma of hopelessness, as she remained imprisoned in the pavilion. She watched the construction of a high zig-zag fence that was to ensure the lovers remain apart in dismay. After a time, because of health concerns the restrictions on Koong-se were gradually eased and she was permitted a leisurely walk in the gardens and by the water’s edge. The love struck maiden however, could not forget the handsome young man she’d fallen in love with and, with longing heart, her thoughts often reverted to the happier times they both had shared. Sometimes she would sit beneath the Willow tree that had once been a place of joy and quietly weep. Months went by but Koong-se still longed to see her handsome, young Chang.

Then one day her eyes caught sight of a shell fitted with sails containing a poem, and a bead which Koong-se had given to Chang. It had floated to the water’s edge. Koong-se’s heart jumped for joy as new hope sprung anew, for she knew then that her lover had not forsaken her.

Her elation was short lived and joy turned to consternation when that evening she was summoned by her father where she learned of her betrothal to Ta-Jin, a very powerful, warrior Duke. Worse still, the Duke Ta-Jin was many years her senior and was renowned for his malice. Her heart sank in despair when it was announced to her that her future husband would be arriving in a few days time, bearing gifts of jewels to celebrate their betrothal. The wedding was to take place on the day the blossoms fell from the willow tree.

Then came the dreaded day when the Duke arrived by boat with all pomp and ceremony to claim his young, beautiful bride, bearing box of jewels as a gift.

On the eve of Koong-se’s wedding to the Duke, when all grew sleepy with the wine in their cups, Chang, disguised as a servant, slipped into the house unnoticed. At the banquet the Mandarin, the Duke and the quests, totally inebriated, failed to take any notice of the disguised Chang, who easily passed through to the interior garden.

Earlier, Chang had sent a message to Koong-se via her personal maid, in order to arrange a clandestine meeting by the Willow tree. Koong-se therefore had also fled through the hushed rooms, carrying the casket of jewels. Now in the inner gardens, as Chang drew near, he saw his beautiful Koong-se sitting beneath the tree. Chang rushed to embrace her. They were so much in love that no words needed to be spoken out loud: they would brave all dangers, not wanting to face the future apart. They would elope and get married or die trying.

The Mandarin, the Duke, and the invited guests even some of the servants had consumed so much wine that the couple almost made it through to safety. But unfortunately, just as they reached the outer gate the Mandarin awoke saw his daughter and Chang fleeing with the jewels and in a drunken rage pursued them with his whip in hand across the little bridge that spanned the river.

Koong-se was carrying her distaff, a symbol of virginity while Chang was entrusted with the jewels. The couple raced across the bridge to an awaiting boat and sailed away. The alarm was raised; and it took the lovers and their helpers a harrowing effort to eventually outrun the Duke’s ship. Chang, Koong-se and her personal maid, who’d been dismissed for conspiring with the lovers but who had snuck back in to aid her in her escape, took refuge on a far off island. The mandarin official of this small island hated the Duke and so welcomed the lovers with the maid into his home. He was willing to harbour the refugees for however long was necessary until the danger abated. After a private ceremony with the Mandarin’s blessings, the lovers officially became husband and wife. For a period of time Chang lived happily as the Mandarin's gardener with his wife and the maid. When the Duke discovered their whereabouts however, Chang and Koong-se was forced to flee once again.

They poled a tiny boat down the Yang-Tze until they came to a remote small island. Here, they thought they would be out of harm’s way. Selling the reminder of the jewels, they purchased this island and built a lovely pavilion on it. Chang tilled the land until it blossomed with every kind of fruit and vegetable. So successful were his agricultural ventures, Chang wrote a book about how to cultivate the land and published it under an assumed name. Over time Chang became renowned for his brilliant work and this, unfortunately, came to the attention of the vindictive Duke Ta-Jin. Guessing who the author was and still hungry for vengeance, he immediately dispatched armed guards to the island to capture and kill the lovers.

Ta-Jin's soldiers came upon Chang as he was working his fields and slew him. Koong-se, who had watched the entire scene from afar, rushed into their pavilion and set it afire, determined to be with Chang in death as she had been in life. Thus they both perished. The Gods looking down on the tragedy could not help but be moved by Chang and Koong-se’s plight and their undying love and devotion to the end. And so they transformed Chang and Koong-se into two beautiful white doves. These immortal lovebirds can still be seen today flying high above the Willow Tree where Koong-se and Chang first pledged their love for one another.

(Note: This is, in all probability, a later addition to the tale since the birds do not appear on the earliest willow pattern plates. Nevertheless, the story lives on forever through the Willow-pattern plate and now has come home to roost as China has joined the fray and are producing plates with same design. )


The End.


Sunday 28 February 2016

Exchanging Discourse for Lodging

Exchanging Discourse for Lodging





Monks, especially wandering monks, do not carry cash on their person; therefore a custom was developed for the provision of adequate lodging. The traveler was required to undertake and win a debate about Buddhism with the inhabitants of the temple. In the event of a rare defeat he will have to move on. For this reason most temples only made a token attempt at winning the debate thus preserving the custom.

It so happens that in a temple at the far reaches of the country there dwelt two brother monks, passing the days in perfect harmony. This despite the fact they were vastly different in temperament and intelligence. The elder one was quite learned and wise, while the slow-witted younger one was unpredictable, moody and had only one good eye.

At dusk on a tempestuous day, when the sky was riddled with ominous clouds that threatened downpours any minute, a wandering monk knocked at the gate, seeking refuge for the night. A novice showing him to a room carried his proper challenge to a debate about the sublime teachings back to the brother monks.

The elder brother was much fatigued from diligent study of the scriptures and his heavy chores on that day, so he asked his younger brother to take his place this once. On the point of exiting the room however, not entirely trusting in other’s abilities, he cautioned, “Request the silent discourse.”

Nodding, the young monk left. Meeting the traveler at the shrine later, he sat down and started the silent dialogue.

Sometime later the traveler rose with resignation and sought the older monk to offer his farewells. “Your younger brother is a truly wonderful fellow. He defeated me proper.”

The weather outside had gotten worse as the torrential rains, driven by high winds, shook the walls of the temple. The elder brother was sorry to see him go but was at the same time amazed at the unexpected outcome. He quietly said.

“Can you relay the dialogue to me?”

“Well,” explained the travelling monk, “first I held up one finger, representing Buddha, the enlightened one. Your younger brother held up two fingers together, signifying Buddha and his teaching. I held up three fingers, representing Buddha, his teaching, and his followers, living the harmonious life. He’s truly brilliant; your brother is, for he then shook his clenched fist in my face, indicating that all three come from one realization. Thus he won the debate fair and square and so I now take my leave.” With this, the traveler reluctantly rose and left the premises.

“There is more to this than meets the eye.” The elder monk mused when, just then, his younger brother burst into the room.

“Now where is that fellow!” He asked irately.

“Calm yourself brother,” The elder indicated the seat across, “I understand you won the debate fair and square.”

“Won nothing!” The other huffed, “As soon as I catch him, I am going to give him a sound thrashing!”

“Is that any way to be?” The elder chastised him gently, sporting a bemused smile. “Come now, take a long breath, sit down and calmly tell me what was said.”

After a brief hesitation the younger brother did as he was bid. “Why, the second he saw me he held up one finger, insinuating that I have only one eye. As if I needed to be told. Since he was a stranger, wanting to be polite, I overlooked this and held up two of my fingers, congratulating him that he has two eyes. But the ill-mannered wretch held up three fingers, suggesting that between us we have three eyes. Would you believe it! I was so enraged that I held up my fist, in readiness to punch him, but the lout ran out and that ended it!”

Fini




Tuesday 16 February 2016

The Contest of Silence


The Contest of Silence


Meditation was taught to students in this private school as part of their curriculum.

Four close friends challenged by a rival group, undertook to observe twenty four hours of silence. The bet was that if they won they would be absolved from any chores whilst if they lost, they would complete all the chores of the winners for a week. Two impartial students were designated to keep a close eye on all participants.

On the designated day, the groups entered the private chamber of the Library and after getting comfortable begun in earnest and reverent calm, their meditation on the void. Silence prevailed throughout the day; the room was so quiet in fact that you could hear a pin drop. But as darkness encroached and the room grew dim, one of the four stirred, and then before he could stop himself, words just flew from his mouth, ordering the nearby attendant to “Light the blasted oil lamp!”

The closest one to him could not suppress a grumble:” Hush up, you’re not supposed to speak!”

“You two have blown it.” The third one chimed in.

“I’m the only one who has kept quiet.” Unfortunately the fourth one could not refrain from boasting.


Fini

Saturday 16 January 2016

Legend of the White Snake

Legend of the White Snake

(Retelling of an old legend)






Legend of the White Snake Part 1



A long time ago in the middle of a lake there was a white snake spirit who diligently practiced Taoist magical arts in the hope of becoming an immortal. Chancing on immortality pills that had been regurgitated by the boy Xu Xian, the white snake at once swallowed them and was instantly transformed and gained 500 years worth of magical powers. As an Immortal, the white snake found she could quite easily assume human form.

In the same lake meanwhile there had been a tortoise spirit who had also aspired to immortality. Having failed to consume any of the discarded pills, from that day hence he harbored a deep seated resentment for the white snake, blaming her for all his subsequent tribulations.

One day on the bridge the white snake observed a beggar who had just caught a green snake and was about to slice out its gallbladder to sell it. The poor green snake was crying and pleading for mercy to the deaf ears of the human. Filled with sympathy, the white snake at once transformed into a woman and, walking across the bridge, accosted the beggar. After an exchange of polite words she offered to buy the green snake alive, saving the green snake from being sliced alive. The grateful green snake from then on adopted the white snake as her elder sister.

Some 18 years later during the Qingming Festival the white snake and her green snake sister, very much intrigued by humans’ endeavors and yearning to experience humans’ joys, transformed themselves into two young ladies. Flying on clouds, they reached Hangzhou in no time at all and discreetly blended in with the crowd to enjoy the festivities. The White and Green snakes were so enthralled by the beauty of the surroundings that they quickly forgot themselves, throwing all caution aside. 

Now West Lake lies beside the city of Hangzhou and, bordered by lush green hills, has always been renowned for its breathtaking scenery drawing many scholars or noted visitors who loved to stroll its banks or take boats across the water.

As luck would have it, there at the Broken Bridge, these two ladies chanced on Xu Xian. 

When the capricious sun took refuge behind some clouds and rain fell, the two ladies had sought shelter under the willow tree without much success. Xu, by then a handsome and gallant young scholar, saw the ladies in dire straits and offered them his umbrella at once. As Lady White insisted on Xu sharing the umbrella with them the two, during their conversation, had quietly fallen in love. In this way Destiny had played a hand to draw these two lovers together.

Meanwhile Lady White had learned that the scholar was simply returning from a visit to his mother’s grave. He had been orphaned when young and presently lived with his sister and her husband, earning a scant living as an assistant in their herbal medicine shop.

To make the long story short, Lady White (or Bai Suzhen as she’d introduced herself to the scholar), throwing all caution to the wind, married the scholar Xu Xian. The happy couple then moved to Zhenjiang and there, with the sizable funds from her supposed inheritance, opened a medicine shop of their own. Utilizing her extensive knowledge of various herbal medicines they were able to successfully cure many ailments, and before long the business prospered. Lady White especially was much beloved because of her dedication to helping the sick, no matter how poor they were.


End of Part 1



Legend of the White Snake Part 2


Oh, but oh so fickle is fate; for the terrapin spirit that once dwelled in the same lake as Bai Suzhen had, by this time, accumulated enough powers to take on a human form and had transformed into a Buddhist monk called Fahai who, without much success, also dabbled in the healing arts. He learned about the brilliance of Bai Suzhen and, to his chagrin, discovered that she is his old nemesis Lady White. He was further consumed by jealousy when he found out about her blissful existence and from then on plotted to break up her relationship with Xu Xian. He visited their shop and, finding an opportunity, discretely approached Xu Xian when Bai Suzhen, by then an expectant mother, went off for a brief respite leaving her husband to tend to customers.

“I’m Fahai, the Abbot of Gold Mountain Temple,” the disguised turtle introduced himself to Xu in a conspiratorial whisper. “I have come here, under this pretext, to warn you of the great peril you are in. Through my spiritual guide, I have discovered that your wife is in fact, a thousand-year-old snake. Heed my words young man, for now she hides well her true nature, but one day she will surely turn on you, as all demons do, and devour you!”

“How dare you say such a thing?” protested Xu. “My wife is an angel, what you say is nothing short of a wicked slander!”

“Fine, fine; don’t take my word for it.” Fa shaking an index finger, sternly admonished Xu. He next pretended to storm out the door but, as if on a second thought, he halted and, half turning, said, “Before long the Duanwu Festival will be here. Offer her realgar wine, if she does not revert back to her true form, then I, in advance, offer my apologies.”

At the Duanwu festival, according to an old custom, everyone would liberally partake of wine mixed with foul-smelling realgar to supposedly to drive away snakes or evil spirits.

To escape disclosure and wary of the possible dangers, Lady White had feigned illness during the Duanwi Festival. She insisted on keeping to her bed but encouraged her husband to go out and partake of the festivities, while Xiaoqing (Green Snake) tended to her needs. That might have been the end of that but unfortunately, however, the devoted Xu refused to leave her side and, desiring her to be especially safe, he further insisted that she drink some measure of the realgar concoction. When she adamantly refused and offered only feeble excuses Fahai’s dire warnings rushed to Xu’s mind. His demeanor darkened but then just as quickly he dismissed it all with a wave of his hand. When his wife inquired as to the reason for his odd behaviour, Xu simply shrugged and related the warning words of Fahai, thinking it to be nothing other than a poor joke.

But Bai could not conceal her terror and her face grew visibly pallid. The wave of suspicion that grazed his eyes, though briefly, wrenched Bai’s heart. Hoping that her accrued powers were strong enough to withstand the danger she dismissed Xiaoping and requested a cup of reagal wine from her husband. Receiving it, she quickly downed it. As further reassurance she pretended to like it and asked for more, but before she could finish the third, she began to retch violently. She was helped to her bed by her most concerned and apologetic husband who then rushed out the door to fetch her some medicine. When he returned, he found, instead of his wife, a giant white snake coiled on the bed. The shock was too great for Xu Xian to bear and he instantly collapsed dead onto the floor.


End of Part 2



Legend of the White Snake Part 3


Later, when Bai reverted back to human form, Xiaoping told her the result of Bai’s reckless act; how she had discovered Xu’s corpse. Grief-stricken, Bai knelt by her husband and wept and wept.

Eventually setting aside her grief, Bai Suzhen (Lady White) and Xiaoqing (Green Snake) traveled to Mount Emei, where they braved countless dangers to steal a magical herb. Ingesting the drink made from this magic mushroom, Xu Xian was swiftly restored back to life. But though he’d fully recovered a strange alienation dogged their marriage. Inwardly terrified that his wife was not human, and being ignorant of her heroic efforts to save his life, Xu from then on shunned any intimacy with Bai.

Desperate to regain his affections, Bai one day played a rather ingenious ruse on her husband. Her white silk sash was turned to a living snake and, with this as a plausible explanation; Xu was led to believe that the scarf was what had frightened him. Subsequently, their marital bliss returned until Xu decided to visit Gold Mountain Temple to express his gratitude to Buddha for their present happiness.

On his way Xu encountered Fahai along the banks of the river. Latter still adamant about his dire warnings, Fahai again planted the seed of suspicion in Xu’s heart, hinting that his wife was not above playing dirty tricks on him. Terrified, Xu was then given a possible solution to his dilemma: “Become a monk and live at the temple; that’s one place the demon that is your wife, won’t be able to reach you.”

At first Xu Xian had remained reticent, as he’d been torn between the love he felt for his wife and the fear of her. Subsequently, with his head and his heart still at war; his ambivalence seemingly eternal, he decided to defer any decision till later and, on the urging of Fahai, boarded the raft. Together they crossed over to the river island where the Gold Mountain temple was built. Once inside however Xu found himself virtually imprisoned.

“This is for your own good. You should be thanking me for saving your life,” Insisted Fahai as he turned the key to Xu’s cell door.

Three days passed and Xu had not returned. By then Bai was worried and anticipating the grievous outcome, she shared her intentions with her sister Xiaoqing. On the following day they both armed themselves with swords and set off on the rescue mission. Unfortunately Fahai had predicted this move and awaited them at the temple gate with sizeable force.

At first, Bai tried diplomacy, but no amount of pleading or threats would persuade Fahai to release Xu.

“Vile Demon!” Fahai, grinding his teeth, bellowed. “You cannot feast on this human. It is my solemn duty to protect unsuspecting humans from one such as you!”

“I have harmed no one and helped many,” protested Lady White. “Surely the demon is he who divides man and wife!”

“Save your breath sister, he won’t listen to any reason!” Xiaoqinq interceded. “Force is our only recourse; nothing short of violence will get through that thick skull of his!”

Constrained by circumstances, the lovely and courageous Bai Suzhen and Xiaoqing fought a fierce battle with Fahai and his group for many a day. Despondent, Bai used her powers to flood the temple, with dire consequences, as many innocents drowned.

Yet Bai Suzhen’s pregnancy had impaired her powers. In the end she was forced to admit defeat and forced to flee to safety and fight another day.

From within the temple cell meanwhile, Xu had heard all that seemingly endless commotion of the battle. Upon discovering that it was his wife’s attempt at his rescue he became adamant to at least to stand by her. Using his wits he eventually succeeded in escaping from Jinshan Temple and, at long last finding her, both disclosed the truth in a lengthy, breathless, talk.

“I now understand how you’ve suffered for my sake.” Xu hugged his wife in the end. “Human or not, I shall love you for all eternity. “

The reunited lovers then move to Hangzhou, where Bai Suzhen gave birth to a son, Xu Mengjiao. Once more their happiness would have been boundless had it not been for their adamant foe Fahai who, unfortunately, again hunted them down and, after defeating Bai Suzhen, imprisoned her permanently in Leifeng Pagoda.

Fahai’s last words to her were, “At a painstaking cost, you have been finally been subdued, Demon! Now you can harm no one. Contemplate your many sins, for not until the lake dries up and the pagoda falls can you come out again!”

Her stoic response was, “Though you call yourself a monk; you are as rigid as the unyielding rock. You have condemned me without cause and caused me grievous pain, unjustly so. But know this, though you tear me from my infant son and from my husband’s arms, you cannot stop our love.”

Do not fret however; there was a happy ending after all.

20 years later, Xu Mengjiao topped the imperial examination and returned home in glory. At the same time, Xiaoqing, who’d escaped when Bai Suzhen was captured by Fahai, went to Jinshan Temple to confront Fahai and succeeded in defeating him. Bai Suzhen was freed from Leifeng Pagoda and reunited with her husband and son, while Fahai fled, hiding inside the stomach of a crab.

The End

Sunday 3 January 2016

The Visit

The Visit


















Once upon a time an elderly gentleman called on the priest that had been newly assigned to the local parish. 

As the latter failed to appear for some time the visitor, who was told to wait in the anteroom room, became rather drowsy in the comfortable chair and fell asleep.

Before long the priest having concluded the matters at hand appeared but when he discovered the elderly gentleman sleeping he was reluctant to wake him up. So he sat down opposite to him and waited, and waited, eventually he too fell asleep.

The elderly gentleman and the priest woke up and fell asleep by turns for the rest of the afternoon. Finally the elderly gentlemen left without disturbing the priest who then retired to his private chambers when he awoke alone.

Fini

Sunday 13 December 2015

Six Pairs of Earrings

Six Pairs of Earrings


Click to Hear a Reading of This Story

(You can scroll down to read along.)


Once upon a time in far off lands there was a stringent and powerful king that ruled his vast kingdom with an iron hand.

The beautiful queen, in contrast, was compassionate and generous. As the king loved her very dearly her influence often softened his stance on state matters and military affairs and spared many from certain hardship and calamity.

Unfortunately, as her influence grew, so did the number of her enemies who stood to gain from wars and the, now suppressed, oppressive measures.

Mysteriously, the beautiful queen one day fell ill and died soon after. The king reverted back to his warring ways and caused many innocent folk to suffer once again.

A few upright ministers got together at long last and managed to persuade the king to remarry. Their hope was that he would be more reasonable if he had tender love in his heart once more.

But who should it be? The king had left the decision up in the air, to be discussed later.

A wise minister, a close friend visiting the Prime Minister Coen at this time put forth the suggestion that he would be rendering a useful service to the realm if he could recommend a suitable mate to the monarch.

The prime minister, after a prolonged silence, nodded and exclaimed. “Of course you are right sir. To tell you the truth, I had long held the same view. Only one difficulty made me hesitant in approaching his Highness with a suggestion. As you well know, our Sovereign has six concubines who are all very close to his Highness.

“The difficulty is in determining which of them the king’s favorite is. If my recommendation differs from his Highness’s choice I would certainly offend the new queen, with dire consequences for me later on.”

The wise minister nodded his understanding. “There is a way out of this dilemma,” he finally added. “The Summer’s End Gala will be upon us in a couple of days.”

If you wish to discover the king’s favorite present his Highness with six pairs of earrings depicting a lovely orchid. Five pairs should be identical in quality and style, but the sixth pair should be of discernibly higher quality.

“When you learn which of the six concubines receive the best earrings, you will understand the king’s thinking on the subject.”

Prime Minister Coen was pleased and took his friend’s advice. When the king chose his new queen, she was the same concubine whom he had recommended. Peace reigned ever afterwards in the Kingdom



The End

Friday 4 December 2015

The Taste of Banzo’s Sword



The Taste of Banzo’s Sword





Matajuro Yagyu was the son of a famous swordsman. His father, believing that his son’s work was too mediocre to anticipate even an average level of competence, disowned him.

So Matajuro went to Mount Futara and there found the famous swordsman Banzo. But Banzo confirmed the father’s judgment. “You wish to learn swordsmanship under my guidance?” asked Banzo. “You cannot fulfill the requirements.”

“But if I work hard, how many years will it take me to become a master?” persisted the youth.

“The rest of your life,” replied Banzo.

“I cannot wait that long,” explained Matajuro. “ But I am willing to pass through any hardship if only you will teach me. If I become your devoted servant, how long might it be?”

“Oh, maybe ten years,” Banzo relented.

“My father is getting old, and soon I must take care of him,” continued Matajuro. “If I work far more intensively, how long would it take me?”

“Oh, maybe thirty years,” said Banzo.

“Why is that?” asked Matajuro. “First you say ten and now thirty years. I will undergo any hardship to master this art in the shortest time!”

“Well,” said Banzo, “in that case you will have to remain with me for seventy years. A man in such a hurry as you are to get results seldom learns quickly.”

“Very well,” declared the youth, understanding at last that he was being rebuked for impatience, “I agree.”

Matajuro was told never to speak of fencing and never to touch a sword. He cooked for his master, washed the dishes, made his bed, cleaned the yard, cared for the garden, all without a word of swordsmanship.

Three years passed. Still Matajuro labored on. Thinking of his future, he was sad. He had not even begun to learn the art to which he had devoted his life.

But one day Banzo crept up behind him and gave him a terrific blow with a wooden sword.

The following day, when Matajuro was cooking rice, Banzo again sprang upon him unexpectedly.

After that, day and night, Matajuro had to defend himself from unexpected thrusts. Not a moment passed in any day that he did not have to think of the taste of Banzo’s sword.

He learned so rapidly he brought smiles to the face of his master. Matajuro became the greatest swordsman in the land.


The End