Friday 18 March 2016

The Willow Legend





The Willow Legend


(My version)



Long, long ago in ancient China, there lived a very wealthy mandarin. He had a beautiful daughter named Koong-se. The mandarin had in his employ a secretary named Chang. While Chang was attending to his master’s accounts one day a chance encounter with the beautiful maiden Koong-se caused him to fall deeply and hopelessly in love with her. As he was most handsome and charismatic she also had fallen in love with him after this brief encounter.

Unable to keep away; the following day at dusk they met clandestinely in a magnificent garden with rare and exotic fruit trees and professed their love for each other and exchanged vows of fidelity beneath a large Willow tree. Unfortunately this breach of conduct came to the attention of the Mandarin who was greatly incensed and dismissed the young man at once, banishing him from the state, for he regarded the secretary most unworthy of his high born daughter. In an angry reprimand the Mandarin then virtually imprisoned her in her private quarters and had her activities continually monitored to make sure his orders were carried out.

Koong-se spent the following days engulfed in a miasma of hopelessness, as she remained imprisoned in the pavilion. She watched the construction of a high zig-zag fence that was to ensure the lovers remain apart in dismay. After a time, because of health concerns the restrictions on Koong-se were gradually eased and she was permitted a leisurely walk in the gardens and by the water’s edge. The love struck maiden however, could not forget the handsome young man she’d fallen in love with and, with longing heart, her thoughts often reverted to the happier times they both had shared. Sometimes she would sit beneath the Willow tree that had once been a place of joy and quietly weep. Months went by but Koong-se still longed to see her handsome, young Chang.

Then one day her eyes caught sight of a shell fitted with sails containing a poem, and a bead which Koong-se had given to Chang. It had floated to the water’s edge. Koong-se’s heart jumped for joy as new hope sprung anew, for she knew then that her lover had not forsaken her.

Her elation was short lived and joy turned to consternation when that evening she was summoned by her father where she learned of her betrothal to Ta-Jin, a very powerful, warrior Duke. Worse still, the Duke Ta-Jin was many years her senior and was renowned for his malice. Her heart sank in despair when it was announced to her that her future husband would be arriving in a few days time, bearing gifts of jewels to celebrate their betrothal. The wedding was to take place on the day the blossoms fell from the willow tree.

Then came the dreaded day when the Duke arrived by boat with all pomp and ceremony to claim his young, beautiful bride, bearing box of jewels as a gift.

On the eve of Koong-se’s wedding to the Duke, when all grew sleepy with the wine in their cups, Chang, disguised as a servant, slipped into the house unnoticed. At the banquet the Mandarin, the Duke and the quests, totally inebriated, failed to take any notice of the disguised Chang, who easily passed through to the interior garden.

Earlier, Chang had sent a message to Koong-se via her personal maid, in order to arrange a clandestine meeting by the Willow tree. Koong-se therefore had also fled through the hushed rooms, carrying the casket of jewels. Now in the inner gardens, as Chang drew near, he saw his beautiful Koong-se sitting beneath the tree. Chang rushed to embrace her. They were so much in love that no words needed to be spoken out loud: they would brave all dangers, not wanting to face the future apart. They would elope and get married or die trying.

The Mandarin, the Duke, and the invited guests even some of the servants had consumed so much wine that the couple almost made it through to safety. But unfortunately, just as they reached the outer gate the Mandarin awoke saw his daughter and Chang fleeing with the jewels and in a drunken rage pursued them with his whip in hand across the little bridge that spanned the river.

Koong-se was carrying her distaff, a symbol of virginity while Chang was entrusted with the jewels. The couple raced across the bridge to an awaiting boat and sailed away. The alarm was raised; and it took the lovers and their helpers a harrowing effort to eventually outrun the Duke’s ship. Chang, Koong-se and her personal maid, who’d been dismissed for conspiring with the lovers but who had snuck back in to aid her in her escape, took refuge on a far off island. The mandarin official of this small island hated the Duke and so welcomed the lovers with the maid into his home. He was willing to harbour the refugees for however long was necessary until the danger abated. After a private ceremony with the Mandarin’s blessings, the lovers officially became husband and wife. For a period of time Chang lived happily as the Mandarin's gardener with his wife and the maid. When the Duke discovered their whereabouts however, Chang and Koong-se was forced to flee once again.

They poled a tiny boat down the Yang-Tze until they came to a remote small island. Here, they thought they would be out of harm’s way. Selling the reminder of the jewels, they purchased this island and built a lovely pavilion on it. Chang tilled the land until it blossomed with every kind of fruit and vegetable. So successful were his agricultural ventures, Chang wrote a book about how to cultivate the land and published it under an assumed name. Over time Chang became renowned for his brilliant work and this, unfortunately, came to the attention of the vindictive Duke Ta-Jin. Guessing who the author was and still hungry for vengeance, he immediately dispatched armed guards to the island to capture and kill the lovers.

Ta-Jin's soldiers came upon Chang as he was working his fields and slew him. Koong-se, who had watched the entire scene from afar, rushed into their pavilion and set it afire, determined to be with Chang in death as she had been in life. Thus they both perished. The Gods looking down on the tragedy could not help but be moved by Chang and Koong-se’s plight and their undying love and devotion to the end. And so they transformed Chang and Koong-se into two beautiful white doves. These immortal lovebirds can still be seen today flying high above the Willow Tree where Koong-se and Chang first pledged their love for one another.

(Note: This is, in all probability, a later addition to the tale since the birds do not appear on the earliest willow pattern plates. Nevertheless, the story lives on forever through the Willow-pattern plate and now has come home to roost as China has joined the fray and are producing plates with same design. )


The End.